1.《黎语与汉语接触研究》是一部深刻揭示语言接触与文化融合的学术力作,为理解海南岛语言多样性与变迁提供了宝贵的视角。
2.通过深入分析黎语与汉语的千年交流,本书展现了语言演变的复杂性,是语言学研究者与历史爱好者不可多得的参考资料。
3.书中丰富的田野调查和历史文献,生动记录了黎族语言与文化的独特性,对于保护和传承少数民族语言具有重要的现实意义。
4.《黎语与汉语接触研究》不仅是一部语言学专著,也是探索海南历史文化的桥梁,为促进民族团结和文化融合提供了深刻的学术支持。
绪论………………………………………………………………1
第一节 黎族、黎语概述………………………………………1
第二节 黎语研究现状………………………………………10
第三节 本课题研究的学术价值和应用价值………………15
第一章 黎语汉语的接触背景及黎族双语社会的形成………18
第一节 黎汉初步接触融合期………………………………19
第二节 黎汉接触融合滞缓期………………………………23
第三节 黎汉接触融合平稳发展期…………………………27
第四节 黎汉接触融合加速期………………………………40
第二章 汉语对黎语语音系统的影响…………………………49
第一节 黎语和汉语方言音系………………………………52
第二节 黎语音系变化和黎汉音系的相互影响……………75
第三章 汉语方言词汇与黎语词汇的相互影响………………115
第一节 黎语汉语借词整体考察……………………………115
第二节 保定黎语常用词借词语料与语言接触……………158
第三节 保定黎语核心概念语素的接触性演变……………188
第四节 黎语自有核心词与汉语的源流关系………………225
第五节 黎语词汇对汉语方言词汇的影响…………………251
第四章 汉语对黎语语法的影响………………………………261
第一节 词类…………………………………………………261
第二节 短语和句子…………………………………………309
第五章 黎族族群语言生活调查………………………………327
第一节 黎族家庭语言生活状况……………………………327
第二节 黎族村民核心词掌握情况和自然口语语码转换
问题…………………………………………………363
结语……………………………………………………………388
主要参考书刊目录………………………………………………402