由于近年来信息技术的飞速发展,外语教育中大量采用各种信息技术来辅助学习,这些信息技术的开发及应用使得现代信息化社会下的学习环境发生了巨大的变化。为掌握信息技术在外语教育中的应用现状,《基于知识关系图的外语学习系统开发及应用研究》首先概述了信息技术的研究现状和课题,再采用知识信息的抽取和可视化方法,构筑外语学习资源库,并以此搭建基于可视化知识关系图的外语学习系统,然后通过汉语和日语的相关语言课程的实践,分析探讨了基于知识关系图的外语学习系统在教学方面的意义和作用。
掌握一门外语需要花费比较长的时间和精力,好的学习环境可以提高外语的学习效率,加快学习进度,而学习环境广义上包括教材教辅、师资、教学手段、教学设备等等诸多因素,尤其是在外语学习上,不同的学习环境会产生不同的学习效果。由于近年来信息技术的飞速发展,外语教育中大量采用各种信息技术来辅助学习,这些信息技术的开发及应用使得现代信息化社会下的学习环境发生了巨大的变化。为掌握信息技术在外语教育中的应用现状,本书首先概述了信息技术的研究现状和课题,再采用知识信息的抽取和可视化方法,构筑外语学习资源库,并以此搭建基于可视化知识关系图的外语学习系统,然后通过汉语和日语的相关语言课程的实践,分析探讨了基于知识关系图的外语学习系统在教学方面的意义和作用。
全书由5章构成,主要内容如下:
第1章:综述了外语教育中信息技术研究现状,并通过文献分析法和调查问卷法对当前汉语及日语教育的现状进行了调查和分析。
第2章:探讨知识可视化的方法,对比分析了知识地图、概念地图、思维导图等知识可视化工具,再通过以汉语和日语为对象依次抽取相关学习知识点,构筑基于可视化知识关系图的学习资源库,并以此为基础设计开发了具有动态展示知识关系功能的学习系统。
第3章:采用上述系统开展汉语教学实践研究,基于中日汉字知识对应关系构筑知识关系图,对于学习过程中的知识关系图构成、学习成绩变化、知识理解和学习交流情况进行了调查分析,分析和评价了系统各功能以及基于汉字知识相互关系的学习方法。
第4章:针对日语语言的学习对日语敬语知识和日语句型及词汇知识开展教学实践。其中,对于日语敬语知识采用外语学习系统和“超镜”远程视频会议系统连接中日两个大学开展国际远程交流学习活动,对于日语句型及词汇知识开展中长期的课程实践,并分别探讨学习系统在日语语言学习上的优缺点,验证和分析了可视化知识关系图在教学过程中的有效性。
第5章:总结基于构筑知识关系图的外语学习系统的优缺点,并对今后的课题进行了展望。
本书主要目的在于探讨外语学习中知识关系的展示和构筑方法,由于作者水平有限,虽几经改稿,书中难免有不妥之处,欢迎专家和读者不吝赐教。
李哲,湖北公安人,1981年9月出生,武汉大学文学学士,武汉大学文学硕士及汉语国际教育硕士,日本大阪大学博士及博士后。现任教于中南财经政法大学外国语学院。曾获日本政府(文部科学省)奖学金、日本JASS0留学生奖学金、中国留日同学会很好奖等。主要研究领域为语言学、教育信息技术、传播媒体等,主持及参与中日各类科研项目10余项,出版著作6部,发表论文30余篇。