《桥梁·平台·园地:2016中国少数民族当代文学论坛论文集》收入26位作者围绕“第四届少数民族当代文学论坛”及中国少数民族期刊会议的主题创作的理论评论作品。
《桥梁·平台·园地:2016中国少数民族当代文学论坛论文集》分两辑,第1辑为“第四届少数民族当代文学论坛”的理论成果,第二辑展现中国少数民族期刊会议的智慧结晶。
2016年8月16日至18日,分别由中国作协与中共新疆维吾尔自治区党委宣传部主办的“第四届中国少数民族当代文学论坛·审美天堑五彩桥——多民族文学翻译”,中国作协少数民族文学委员会、中国作协创联部、《民族文学》杂志与新疆维吾尔自治区文联共同主办的中国少数民族期刊会议连连在美丽的天山之麓、水草丰沛的库尔勒市举行。这既是第七届中国作协书记处工作的题中之义,也是近期中国少数民族文学事业的必然要求,更是中国作协对“一带一路”建设背景下的新疆文化振兴的一种积极呼应与支持。
参加这两个会议的作家、评论家、翻译家、专家、学者、编辑家共约八十人。他们分别来自北京、新疆、内蒙古、青海、甘肃、云南、四川、广西、延边等地,分别对中国少数民族文学翻译现状、取得的成就、存在的问题、努力的方向,以及中国少数民族文学期刊的发展机遇、面临的挑战、应坚守的方向、须承担的责任、要破解的瓶颈进行了认真的分析、热烈的讨论、积极的探索,充满了对进一步发展繁荣少数民族文学事业的责任感、使命感,并以精湛的专业水平、丰富的从业经验、敏锐的理论意识、强烈的问题导向、长远的战略眼光,对少数民族文学翻译与期刊建设本身,以及对少数民族文学翻译与期刊之于少数民族文学创作、传播、利用所具有的价值、意义进行了再确认。无论是其有关体制机制创新的建言、人才培养的建议、实施国家工程的方略、发展前景的展望等,都显示出中国少数民族文学的整体繁荣态势更加强劲,生态意识更加自觉,实践与理论不断深化,领域与空间日益拓展,呈现出一派令人憧憬的新气象,充满了引入向往的新愿景、新可能。这一切,都在这本文集所收录的文章中表露无余。从中也让我们蓦然回首,确知他们便是当代少数民族文学天宇中的彩练舞动者。阅读其中的每一篇,都令人赏心悦目,壮思飞逸,令我们增强的是进一步繁荣发展中国少数民族文学事业的自觉性、自信心、使命感。
作为当代中国少数民族文学创作、翻译、评论、期刊、出版、活动、交流、人才培养的前沿指挥部,中国作家协会祝贺这两个会议的圆满成功,并衷心感谢中共新疆维吾尔自治区党委宣传部、新疆维吾尔自治区文联及其作协,中共库尔勒州委宣传部及其文联、作协的铁肩担道义与实际关怀;感谢阿扎提·苏里坦、阿拉提·阿斯木、狄力木拉提等新疆籍少数民族作家、翻译家、评论家、教育家、编辑家的深度参与;感谢李冬玲主席、李文忠秘书长等库尔勒文联干部职工的全力支持、精心实施;对来自全国各地的各民族参会者的实践积累、理论奉献表示崇高的敬意!正是这来自各方力量的大凝聚,才使我们分享了经验、促进了交流、达成了共识、明确了方向,对更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,以文学的形式参与实现中华民族伟大复兴的“中国梦”充满信心。
彩练当空(代序)
第一辑
天堑架彩桥审美变通途
文学翻译要注重翻译品质
翻译的原则与伦理——以藏诗汉译《尖·梅达的诗》为例
回想一段中小学汉语文教材翻译工作的往事
浅析文学翻译过程中译者充当的几种角色
熟悉母语是提高翻译质量的前提
新疆互译工程的几点思考
加强少数民族文学翻译工作建言
少数民族文学翻译经验分享(两则)
心中的“佛塔”——翻译《于丹趣品人生》之感悟
蒙古史诗《祖乐阿拉达尔汗传》汉译研究
朝鲜族母语文学的历史渊源及其走向
高质量的文学翻译是蒙古族文学与世界接轨的桥梁
朝汉诗歌翻译中的审美追求
少数民族文学翻译研讨会综述
第二辑
推进新传媒时代的少数民族文学期刊建设
办好《草原》,繁荣内蒙古文学事业
发展少数民族母语文学期刊的问题及对策——以《三月三》(壮文版)为例
浅谈阻碍少数民族文学期刊发展的一些因素
《满族文学》困境分析及其对策
《骏马》期刊及新时期以来呼伦贝尔民族文学现状分析
要坚守民族地区文学期刊的品质和优势
浅析如何增强少数民族文学期刊的影响力——以《花的原野》杂志为例
围绕《塔里木》杂志浅谈怎样才能增强少数民族
文学期刊的影响力、凝聚力
奏响时代乐章办好品质杂志
作家群的崛起与少数民族地区文学队伍的培养
做一本独具一格的少数民族文学期刊
中国少数民族文学期刊会议综述
后记
《桥梁·平台·园地:2016中国少数民族当代文学论坛论文集》:
进一步发展民族文学翻译事业,是我们现当代各族人民共同繁荣、共同发展,实现中华民族伟大的“中国梦”征途中,特别值得期待、值得重视的一项重大举措和值得尊重的伟大事业。这些年来,中国作协将少数民族文学工作、少数民族文学翻译工作提到了一个相当重视的位置上加以考量和支持。召开这次会议也是如此,作为少数民族文学工作者我们很受鼓舞。
前不久,我有幸参加了全国第十一届少数民族文学“骏马奖”的评奖工作。这次参评的好作品真是太多了,竞争十分激烈,真是难以取舍,充分显示了少数民族文学创作日益雄厚的实力。现在可以这样说,我们不能再以孤立的眼光看待少数民族文学,而是将其与汉文学放在同样的高度上,从全球化背景下保持文化多样性的角度来观察中华多民族文学。对于那些思想性、艺术性、民族性俱佳的优秀作品给予充分的关注和奖掖,应该是一种导向。在全球化背景下,每个民族的文化差异是弥足珍贵的。我国少数民族的文学有关注民族历史文化传承和发展的传统。这次“骏马奖”获奖作品鲜明地体现了本民族的文学特质,可以说是对中华民族优秀传统文化的良好继承。同时,这些作品又不固守本民族文化,有着强烈的关注时代和现实的鲜明特点。
例如这次“骏马奖”获奖作品排位第一的维吾尔族作家阿拉提·阿斯木先生用汉文创作的长篇小说《时间悄悄的嘴脸》就是这样难能可贵的作品。这部作品自始至终受到四十九位评委高度一致的好评和赞赏。几轮投票都是全票一致通过,最终脱颖而出。这对我们维吾尔文学来说是一件可喜可贺的大事。因为,我们现在维吾尔族作家的98%是用母语创作的,除了生活在浙江的维吾尔族女作家帕蒂古丽之外,在新疆用汉语创作长篇小说的只有阿拉提·阿斯木一人。维吾尔族用汉文创作的作品第一次参评就获此殊荣能不使人高兴吗?其实,这一次一同参评的另一部维吾尔族中青年优秀作家阿巴斯·莫尼牙孜先生用维吾尔文创作的长篇小说《心灵之曲》也是一部相当出色的优秀作品,开始我和阿扎提·苏里坦评委一直看好这部作品,没想到阿拉提·阿斯木的《时间悄悄的嘴脸》像一匹黑马冲杀出来,折服了所有评委。因为名额有限,一个民族不能有两部长篇获奖,最后我们忍痛割爱投了阿拉提·阿斯木的票。因为,现在每年用维吾尔文出版的长篇小说有好几十部,下次评奖肯定还会有机会得奖,用汉文创作的长篇小说一年也不一定出一本,能否出现《时间悄悄的嘴脸》这样的思想性、艺术性、民族性高度统一的优秀作品就不一定了。
……