1870年,屠格涅夫从德国给朋友写信说,他刚刚开始构思一部新作品,计划次年2月完成。可事实上,1871年年底这部作品才完成。这就是《春潮》。小说中的男主公因为意志不坚而扼杀了一段美好的感悟。因此,小说在俄国发表后引来许多非议,但很快被译为德语、法语和英语,受到西方读者的喜爱。
屠格涅夫饱受争议的小说爱情与背叛的主题
独家权威译本资深翻译家陈殿兴翻译
百年间不同原版封面展现俄罗斯图书设计风貌
大师级插图师作品几代苏联人的记忆
书签式人物关系导图详细注明人名的变化与人物的关系
由《阿霞》、《初恋》和《春潮》三部中篇组成的《中篇小说集》是屠格涅夫自传性的青春记忆小说,人民文学出版社以作家刻骨铭心的爱情之作来纪念这位俄罗斯文豪诞辰二百周年有着特别的意义和价值。
屠格涅夫在19世纪俄罗斯文学史上第一次将爱情当作独立的审美对象,剥去了长期以来被人为赋予的社会政治意蕴,作品所呈现的爱情与时代、种族、阶级无关,它对过去、现在、未来永远是敞开的,是人类两性的共情状态。作家以线性的叙事框架,优雅的叙述姿态,白描式的从容笔墨,以肉与灵、心理与哲学的多重面向,呈现了一种全新的爱情审美言说。
伊万·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫:1818年出生于图拉的一个贵族家庭,自小受到精英式的贵族教育,后长期生活在欧洲。十九世纪下半叶俄罗斯文坛巨匠,俄国皇家科学院通讯院士,牛津大学荣誉博士。他在文学品中,以质朴而优美的语言,表达了浓厚的人文主义关怀。同时,屠格涅夫为把俄罗斯文学介绍到欧洲做出了重要贡献。