图书商城
馆配数据采访
在线客服
欢迎进入网上馆配会荐购选采服务平台 图书馆单位会员
注册
图书馆读者/馆员
登录
首页
平台现货书目
中图法目录
出版社目录
拟出版书目
基教幼教目录
数字资源目录
平台使用指南
平台介绍
书单推荐
更多
·科学出版社精品典藏
·清华大学出版社—2024年度好
·二十四节气 | 立春
·二十四节气│大寒
·二十四节气│小寒
·二十四节气 | 冬至
·二十四节气 | 大雪
·预售 · 年度重磅报告 | 202
新书推荐
更多
·机械设计手册(第七版)
·山东馆藏文物精品大系·青铜
·ChatGPT+AI文案写作实战108招
·数字文化的崛起
·一本书读懂30部社会学名著
·通信电子战工程
·DK时间线上的全球史
·共享现实:是什么让我们成为
汉英实用翻译理论与实践
定 价:55 元
当前图书已被 18 所学校荐购过!
查看明细
作者:刘正兵 著
出版时间:2021/11/1
ISBN:9787307227330
出 版 社:武汉大学出版社
中图法分类:
H315.9
页码:232
纸张:
版次:1
开本:16开
9
7
2
8
2
7
7
3
3
0
3
7
0
内容简介
目 录
汉译外项目的推进与实施需要大批合格的翻译人才来完成,翻译人才的培养需要相关的翻译理论和实践指导。
基于近三十载的翻译理论教学经验与翻译实践从业经历,本书理论联系实践,翻译理论指导翻译实践,翻译实践反过来验证翻译理论,以期对汉英实用翻译理论研究尤其是汉英实用翻译实践提供些许借鉴。
第一章 翻译概述
第二章 译文质量保障的途径
第三章 汉、英语言、文化、思维之比较
第四章 原文词义的确定及其在译文中的表达
第五章 直译与意译
第六章 增译法
第七章 省略译法
第八章 词类转换法
第九章 语态转换译法
第十章 正说反译法、反说正译法
第十一章 换序译法
第十二章 断句、合句译法
第十三章 段落翻译
第十四章 外位语结构的翻译
第十五章 篇章翻译
第十六章 翻译中的改写
第十七章 译文的多样性
第十八章 回译
第十九章 译审
第二十章 中国文化负载词的英译
第二十一章 翻译评论
第二十二章 汉英实用翻译实践
参考文献
后记
你还可能感兴趣
基于跨文化交际视角下英语翻译技巧与方法研究
译界琼音
中国文学在英语世界的译介、传播与接受研究
新编英语基础口译教程(第2版)
全国普通高等院校“十二五”规划教材:基础翻译教程
同声传译
我要评论
您的姓名
验证码:
留言内容