图书商城
馆配数据采访
在线客服
欢迎进入网上馆配会荐购选采服务平台 图书馆单位会员
注册
图书馆读者/馆员
登录
首页
平台现货书目
中图法目录
出版社目录
拟出版书目
基教幼教目录
数字资源目录
平台使用指南
平台介绍
书单推荐
更多
·科学出版社精品典藏
·清华大学出版社—2024年度好
·二十四节气 | 立春
·二十四节气│大寒
·二十四节气│小寒
·二十四节气 | 冬至
·二十四节气 | 大雪
·预售 · 年度重磅报告 | 202
新书推荐
更多
·机械设计手册(第七版)
·山东馆藏文物精品大系·青铜
·ChatGPT+AI文案写作实战108招
·数字文化的崛起
·一本书读懂30部社会学名著
·通信电子战工程
·DK时间线上的全球史
·共享现实:是什么让我们成为
目的论视角下英语修辞翻译策略研究
定 价:38 元
当前图书已被 6 所学校荐购过!
查看明细
作者:张宏瑜著
出版时间:2021/1/1
ISBN:9787573103710
出 版 社:吉林出版集团
中图法分类:
H315.9
页码:129
纸张:
版次:
开本:
9
7
1
8
0
7
3
5
7
7
1
3
0
内容简介
本书从翻译目的论出发,对选定的修辞格按照词源追踪、结构分类、例句分析进行梳理和分析,在对其汉译的过程中,按照以读者为中心的原则分析文本语言特点,根据目标读者的需求、已获得的知识以及文化背景选择翻译策略,运用翻译技巧,译出尽量符合读者期待和交际需求的译文。
你还可能感兴趣
母语文化下的译者风格:《红楼梦》霍克斯闵福德英译本特色研究
英译汉理论、技巧与实践
2025翻译硕士考研 武峰带你实战翻译:MTI448翻译硕士汉语写作与百科知识 搭翻译基础历年真题解析武峰十二天翻译
汉译英教程新编
英汉文化对比与翻译的融合实现
《红楼梦》的“西游记”
我要评论
您的姓名
验证码:
留言内容