![]() ![]() |
傅汉思中国古诗英译研究 读者对象:本书适用于相关研究人员
傅汉思(Hans Hermann Frankel, 1916-2003)是20世纪首位大量译介中国古诗的美国专业汉学家,具有重要的历史地位。但到目前为止,国内外学界尚无对其古诗英译的系统研究,与其学术影响和地位极不相称。本书在全面搜集整理美国耶鲁大学所藏档案文献和国内外相关资料的基础上,结合中西诗学、译介学和海外汉学三个维度,分四章深入研究了傅汉思古诗英译的准备、选材、特色和影响。第一章考察了傅汉思走上中国古诗英译之路的历程,挖掘了他不同于其他英译者的个人特色;第二章探究了傅汉思中国古诗英译选材的特点和焦点;第三章分析了傅汉思中国古诗英译的特色;第四章评估了傅汉思中国古诗英译的影响与地位;结语部分在总结傅汉思古诗英译成就和贡献的基础上,探讨了他对当下中国文学外译中译介主体、译介选材、翻译方法和传播方式的深刻启发。
你还可能感兴趣
我要评论
|