商务英语汉英翻译教程(全国高等院校国际商务英语统编教材)
定 价:30 元
丛书名:全国高等院校国际商务英语统编教材
《商务英语汉英翻译教程》乃中国商务出版社出版的全国高等院校国际商务英语统编教材之一。它秉承中国商务出版社长期以来所坚持的原则,为广大从事或爱好商务实践、并有意致力于国际经贸活动、熟悉国际惯例的人士提供切实可行的帮助,以培养他们熟练使用各种翻译技巧,最终提高其准确、规范地翻译各类商务英语文本的能力。 本书的特点是融商务专业知识及汉英翻译理论、技巧于一体,并紧扣全国外销员专业技术资格考试中规定的相关知识内容和BEC等商务英语的考试内容,具有明确的目的性和功用性。所选材料新、内容全,尤其是评析部分可为使用者提供翔实的翻译商务文本的技巧及如何处理难句、专业术语的方法。同时,本书还注重汉英两种语言的对比分析及文化因素对翻译的影响和制约等。此外,本书还有针对性地在每章后配了部分练习题及参考译文,便于使用者对照检查和自学。 本书适用于学习国际商务管理、国际贸易、国际金融、国际经济法、国际旅游等专业方向的高校学生及辅修相关专业的高年级学生以及自学者和翻译工作者等。
第一章 商务汉英翻译原则与可行性 第一节 商务汉英翻译原则的意义 第二节 翻译标准对商务汉英翻译的适用性 第三节 商务汉英翻译的原则分析第二章 汉英翻译中的文化因素 第一节 汉英翻译中的文化因素处理技巧 第二节 译文评析 第三节 翻译实践 练 习第三章 翻译技巧(一)一一微观处理法 第一节 直译 第二节 内容的增减一一增译法与省译法 第三节 词语的转换一一转译法 第四节 表达方式的改变一一反译法 练习第四章 翻译技巧(二)一一宏观处理策略. 第一节 语序的变换一一移译法 第二节 句子的组合一合译法与分译法 第三节 语篇的组合一一重组法 第四节 翻译实践小技巧 练习第五章企业商号的翻译 第一节 企业商号的翻译方法 第二节 组织形式的翻译 第三节 译文评析 第四节 翻译实践 练 习第六章产品说明书的翻译 第一节 产品说明书的结构和特征 第二节 产品说明书翻译中存在的问题及翻译原则 第三节 译文评析 第四节 翻译实践 练 习第七章 商标与品牌的翻译 第一节 商标词的特点 第二节 商标词翻译常见方法 第三节 商标翻译中的文化因素 第四节 译文评析 练习第八章 商务广告的翻译 第一节 商务广告翻译方法 第二节 译文评析 第三节 翻译实践 练 习第九章 促销文本的翻译 第一节促销翻译概要 第二节促销文本翻译方法 第三节译文评析 练 习第十章 招标与投标文本的翻译 第一节 招标与投标概述 第二节 译文评析 第三节 翻译实践 练 习第十一章 招商引资文本的翻译 第一节 招商引资文本概述 第二节 译文评析 第三节 翻译实践 练 习第十二章 法律、法规的翻译 第一节 法律、法规文本的特点及翻译原则 第二节 译文评析 第三节 翻译实践 练 习第十三章 商务信函的翻译 第一节 商务信函概述 第二节 译文评析 第三节 翻译实践 练 习第十四章 演讲、致辞的翻译 第一节 演讲稿写作和翻译的原则 第二节 译文评析 第三节 翻译实践 练 习第十五章 商务合同的翻译 第一节 商务合同概述 第二节 译文评析 第三节 翻译实践 练 习练习参考答案常用词汇及表达方式参考文献