宇文所安唐诗研究“四部曲”的最后一部,前三部为《初唐诗》、《盛唐诗》、《中国“中世纪”的终结》。本书对晚唐诗的风格、形式和意蕴的变化有独到的阐释,对李贺、杜牧、李商隐和温庭筠的诗歌有不同于前人的精审解读。而且基于在中唐余韵影响下晚唐独特的社会文化状况和历史地位,作者在本书中有不同于前三部的对文学史的新叙述,如更加注意文本是如何保存下来和如何在当时流传的,诗的写作与在当代的流传之间的关系如何,还有当时的诗歌与盛唐诗歌之间、与宋代诗歌之间有怎样的关联等等。
宇文所安,一名斯蒂芬·欧文。1946年生于美国密苏里州圣路易斯市,长于美国南方小城。1959年移居巴尔的摩。在巴尔的摩公立图书馆里沉湎于诗歌阅读,并初次接触中国诗:虽然只是英文翻译,但他迅速决定与其发生恋爱,至今犹然。1972年获耶鲁大学东亚系博士学位,随即执教耶鲁大学。二十年后应聘哈佛,任教东亚系、比较文学系,现为詹姆斯·布莱恩特·柯南德特级教授。有著作数种(其中《初唐诗》、《盛唐诗》、《迷楼》、《追忆》等已被译为中文),论文多篇。其人也,性乐烟酒,心好诗歌。简脱不持仪形,喜俳谐。自言其父尝忧其业中国诗无以谋生,而后竟得自立,实属侥幸耳。
导言:后来者
第一章 背景
第二章 老人
第三章 五言律诗
第四章 诗歌巧匠
第五章 李贺的遗产
第六章 七言律诗:"怀古"
第七章 七言诗人
第八章 杜牧
第九章 道教:曹唐的例子
第十章 李商隐:引子
第十一章 李商隐:朦胧诗
第十二章 李商隐:咏史诗
第十三章 李商隐:咏物诗
第十四章 李商隐:应景诗
第十五章 温庭筠
结论
引用书目
赠沈学士张歌人
杜牧
拖袖事当年,郎教唱客前。断时轻裂玉,收处远缲烟。
孤直縆云定,光明滴水圆。泥情迟急管,流恨咽长弦。
吴苑春风起,河桥酒旆悬。凭君更一醉,家在杜陵边。这是一首很平常的诗,诗人赞美主人的歌者和舞者。在这首诗中,首联“破题”,毫不掩饰地陈述她被命令表演。“郎”指“年轻人”,是一个具有很多联想意义的词,其中包括浪漫的意思,这里也许暗指沈述师的迷恋。九世纪在诗歌和散文中都变成爱情故事的时代,热烈的迷恋成为时尚。向自己的朋友展示自己的宠妾是常有的事,主要是让她表演。而朋友们则报以对她的才艺的赞美,有时候宣布自己也爱慕她。
诗篇的剩余部分集中于有关表演的诗歌描述,用的是当时整个时期通用的诗歌话语。虽然后来杜牧含蓄地赞同对白居易的严厉批评,但他肯定知道《琵琶行》,以及其中对音乐的详细描绘。在杜牧诗的开头部分,有一联提到音乐段子(断可能指突然中断,随之停顿,然后继续),用了很合适的比喻描绘它们的特征。第三联描绘声音的质量,虽然“云定”常常指音乐对外部世界产生的效果。水的滴落是人们喜爱的声音意象,水滴落在水里时视觉上的圆形暗指声音的“圆”(完美)。第四联描绘歌手与器乐伴奏的关系。最后歌声似乎唤起吴地的典型田园景色,使诗人想起远方长安杜陵附近自己的家。诗篇赞美歌者搅动了诗人的情绪,使其多饮酒和思家。